============================================================================== Card Rulings Summary (CHANGES ONLY) Updated 2002/01/12 ============================================================================== Eureka: + The "take turns" means that each player get a chance to put a card in play starting with you and going around the table to the left (unless your multiplayer variant defines a different ordering). A player may decline to put a card into play when it is their turn. The spell ends when all players decline in a row. [D'Angelo 2002/01/10] + 「ターンを進める順」とは、(マルチプレイヤー・ゲームルールの派生で違った順番を定義していない限りは)あなたから始めて、テーブルを左回りにそれぞれのプレイヤーが順番に場にカードを出す機会を得ることを意味します。プレイヤーは、自分の順番のとき、場にカードを出すことを辞退してもかまいません。すべてのプレイヤーが続けて辞退したとき、呪文の解決は終了します。[D'Angelo 2002/01/10] Firestorm Phoenix: + If this card is killed with Disintegrate, the two "if this would be put into a graveyard" replacement abilities both try to take effect. The normal rules apply. If one player controls both effects, that player chooses the order. If different players control them, the current player's replacement takes place first. [DeLaney 2002/01/06] + このカードが{Disintegrate}で殺された場合、2つの「これが墓地に置かれる場合」という置換能力が両方とも効果を発揮しようとします。通常のルールを適用します。1人のプレイヤーが両方の効果をコントロールしているのならば、そのプレイヤーが適用する順番を選択します。別々のプレイヤーがそれらをコントロールしているのならば、現在ターンを進行しているプレイヤーの置換が先に起きます。[DeLaney 2002/01/06] (訳注:これは間違いです。置換・軽減効果は、「419.8a 複数の置換・軽減効果が一つのパーマネントやプレイヤーに影響を及ぼす単一のイベントを変更しようとした場合、影響を受けるパーマネントをコントロールしているプレイヤー、または影響を受けるプレイヤーがどれを適用するか決める。」とあり、この場合{Firestorm Phoenix}がどうなるかは、{Firestorm Phoenix}のコントローラーが決めることができます。ターン進行プレイヤーが誰であろうと関係ありません。) Reverse Damage: + The words "that much" refer to the amount of damage actually prevented. [D'Angelo 2002/01/10] This ruling applies if other damage prevention effects modify the amount of damage or if the damage is unpreventable. + 「そのダメージに等しい」という言葉は、実際に軽減したダメージの値を参照します。[D'Angelo 2002/01/10] 他のダメージ軽減効果がダメージの量を修正した場合や、ダメージが軽減できないものである場合、この裁定を適用します。 Worms of the Earth: + A land which is somehow put in an Oubliette or Tawnos's Coffin or which phases out will remain phased out since it cannot return to play. It will try again during the next turn. [D'Angelo 2002/01/11] + 何らかの方法で{Oubliette}あるいは{Tawnos's Coffin}に入って(フェイズ・アウトした)土地や、フェイズ・アウトした土地は、場に戻ることができないため、フェイズ・アウトしたままになります。それは次のターンに再び戻ろうとします。[D'Angelo 2002/01/11] (訳注:フェイズ・インするときに{Worms of the Earth}が場になければ、場に出ます。)